En sus viajes, Khenpo ha observado que muchas personas desean practicar enseñanzas elevadas tales como Mahāmudrā o Dzogchen. Sin embargo, dice que la mayoría de esos estudiantes realmente no tienen una base firme para hacer esas prácticas. Es por eso que tradicionalmente los grandes maestros nos instruyen a que nos tomemos un tiempo para contemplar las prácticas preliminares externas: Las cuatro reflexiones que reorientan la mente al Dharma.*
No podemos limitarnos meramente a escuchar las enseñanzas. Escuchar las pláticas del Dharma siembra una semilla, pero simplemente escuchar no nos lleva a la liberación. Khenpo utiliza el ejemplo de tomar medicina cuando estamos enfermos. No bastaría con sólo recibir un diagnóstico del médico. Si quisiéramos volver a estar sanos, tomaríamos la medicina que él o ella nos prescribiera. Similarmente, cuando escuchamos las enseñanzas del Dharma, tal como las cuatro reflexiones que reorientan la mente al Dharma, sólo mejoraremos cuando escuchemos, reflexionemos y luego pongamos en práctica estas enseñanzas.
LAS REFLEXIONES QUE REORIENTAN LA MENTE AL DHARMA SON PRÁCTICAS PRELIMINARES EXTERNAS
Si no las practicamos, entonces es imposible que desarrollemos la verdadera renuncia. Y si no damos lugar a la renuncia, no generaremos los votos puros de refugio y bodhicitta. Pero si contemplamos y abrazamos verdaderamente estas cuatro reflexiones, ellas nos permitirán entrar por la puerta del Dharma.
Revisemos brevemente estas cuatro reflexiones.
- Precioso nacimiento humano
- Impermanencia
- Karma y su resultado
- Defectos de la Existencia Cíclica (samsara)
Si queremos cambiar nuestras mentes, tomémonos el tiempo para considerar y reflexionar seriamente sobre estos cuatro temas. Nuestra mente pasa del pensamiento negativo al positivo. Ahora mismo, estamos apegados a las cosas de este mundo. Si estamos apegados al samsara, entonces nunca querremos liberarnos. En el camino budista, sin embargo, confiamos en el poder de la renuncia. De lo contrario, no podremos convertirnos en bodhisattvas o buddhas. Así que debemos entender realmente qué podemos cambiar.
SIGNIFICADO DEL DHARMA
También podemos reflexionar sobre lo que significa realmente el Dharma. Dharma es una palabra sánscrita. Su raíz sánscrita (dhṛ) significa “sostener”. Por lo tanto, podemos pensar en el Dharma como “aquello que nos sostiene o protege”.
Similarmente, cuando los traductores tibetanos utilizan la palabra chos, una de las definiciones es “cambio”. La práctica del Dharma puede cambiarnos activamente. Pero en estos días, a menudo somos muy perezosos y no practicamos. Hay muchas excusas en el mundo moderno para no practicar. Podemos superar este hábito y practicar el Dharma para cambiar.
En estos días ha crecido mucho el número de no creyentes, o de seguidores sin fe. Muchas personas se han vuelto materialistas. Pero si realmente pensamos en ello, ¿estas personas no quieren cambiar? ¿No preferiría la mayoría de las personas cambiar la ira por la no-ira? La mayoría de las personas quieren cambiar sus mentes. Ellos no quieren permanecer tal y como están. No necesitamos poner nuestras vidas patas arriba ni dejar nuestros trabajos, sino que necesitamos dedicar algo de tiempo a la práctica. En estos días, la infelicidad, la desesperación, la ansiedad y la depresión llegan a todas partes y a todos. Estos problemas no afectan sólo a los pobres. No podemos decir que la gente rica no tenga estos mismos problemas. Y cuando las personas se enfrentan a estos problemas, suelen recurrir a las drogas o al alcohol para perderse. Todos sabemos que nada de esto trae beneficio. Por lo general, empeora mucho las cosas. En cambio, podemos recurrir al Dharma y aprender a cambiar nuestras mentes.
REFLEXIÓN DIARIA
Khenpo nos recuerda que nos inspeccionemos a nosotros mismos todos los días. ¿Cómo estamos desarrollando nuestros pensamientos positivos? ¿Con qué tipo de motivación comenzamos nuestro día? Por ejemplo ¿cómo saludamos por la mañana? ¿Estamos realmente construyendo nuestro mérito? En estos días, a menudo hablamos de tener mala suerte, pero la suerte realmente se reduce al mérito. Si acumulamos méritos, entonces eso nos traerá buenas circunstancias o suerte. Sin embargo, si no nos molestamos, entonces la negatividad fluirá y eso conllevará mala suerte.
En cambio, si establecemos intenciones virtuosas, entonces automáticamente experimentaremos resultados positivos. Las cuatro reflexiones que reorientan la mente al Dharma pueden impactar en nuestra vida diaria en esta vida presente. Si queremos vivir una vida diaria feliz, entonces necesitamos cambiar nuestras mentes y motivaciones.
EJERCICIO DE REFLEXIÓN
Ahora es un momento perfecto para comenzar o reiniciar nuestro compromiso de autoinspección. Piensa en las palabras de Khenpo y dedica algunos minutos cada mañana a establecer tu intención. Puede ser de utilidad escribir unas cuantas notas para ti mismo: lleva un diario, escribe una nota adhesiva o pon un recordatorio en tu teléfono. ¿Cuál es tu intención positiva para esta mañana, este día, esta semana?
Al final del día, mira en retrospectiva, cuidadosamente tus acciones y pensamientos. ¿Fuiste capaz de seguir tu motivación e intención? Si es así, da las gracias y recuerda dedicar el mérito. Y si no tuviste tanto éxito, recuérdate que puedes cambiar. La mejora llega lentamente. Prueba con otros métodos para recordártelo.
*Aquí les compartimos un libro acerca de Las Cuatro Reflexiones que Reorientan la Mente al Dharma,
por Chökyi Nyima Rinpoche
https://asociacionbodhicitta.com/recursos-documentales-2/bodhicitta/las-cuatro-reflexiones/
Recomendaciones
Si te interesa escuchar más enseñanzas de Phakchok Rinpoche, te recomendamos los cursos en línea en la plataforma de estudios de Samye Institute, como Entrenando la mente y El sutra de la noble sabiduría de la muerte, ambos aptos para todo público, disponibles en español, de donativo voluntario y esenciales para aprender sobre la meditación.
También ya está disponible en español Sendero de la meditación nivel 1 ; los ingresos de este curso se distribuyen para mantener el sitio de Samye y financiar varios proyectos del mandala de Phakchok Rinpoche.
Si quieres leer más artículos de Samye Institute traducidos al español, puedes dar clic aquí. (En cada artículo hay una sección “Translations” hasta abajo; da clic al enlace que dice “Español” para ver la traducción).
Créditos
Artículo traducido por Kunga Samten; corregido por Mónica López.
Gracias, Asociación Bodhicitta Escola de L’Ésser por la enciclopedia.
Este mantra de veintiséis sílabas pertenece al Tantra raíz de Mañjuśrī .
Cuando se coloca dentro de algún texto, previene que la persona que pise
o pase por encima de este texto, acumule karma negativo.