Tulku Urgyen Rinpoche

«Quiero hablarles de la historia de vida externa, interna y secreta de mi padre y maestro, Tulku Urgyen Rinpoche. Empezando con sus primeros años y hasta su edad avanzada de 76, describiré lo que escuché directamente y vi con mis propios ojos.

Una de las cualidades únicas de Tulku Urgyen Rinpoche era su calidez; su corazón estaba lleno de amor y compasión supremos. En términos de convenciones sociales ordinarias, tenía un carácter realmente bueno. No tenía otra intención más que la de ayudar a los seres. Tenía una mente abierta; su mente era vasta y lo abarcaba todo. Esta es la manera en la que cualquier persona mundana y normal lo describiría.

Cuando Rinpoche era un niño pequeño, recibió de su padre, Chime Dorje, la instrucción de la señalización de la naturaleza de la mente. Él decía en cuanto a esto, “Yo experimenté y comprendí directamente la faz natural de la mente”.

Tulku Urgyen Rinpoche tenía un nivel extraordinario de respeto por las tres joyas. Él decía que el primero de todos los maestros budistas que captó su atención y lo inspiró con gran fe y devoción fue el buddha Shakyamuni. Se conmovió con el dharma, con las enseñanzas que había dado, y tenía en gran consideración a la sangha, siendo quienes mantenían viva la práctica de las enseñanzas del Buddha.

De entre los maestros del linaje Kagyü, Tulku Urgyen Rinpoche mostró un particular afecto por Milarepa, por quien sentía una gran fe; y de los gurús del linaje Nyingma, era Künkhyen Longchen Rabjam. Al meramente escuchar los nombres de estos dos maestros, sus ojos se llenaban de lágrimas de devoción no conceptual y su piel se erizaba de la emoción».

Tsike Chokling Mingyur Dewe Dorje Rinpoche

Vídeos

Describiendo la naturaleza de la mente primordial

En esta enseñanza Dzogchen, Tulku Urgyen Rinpoche describe la manera correcta de percibir experiencialmente la naturaleza de la mente primordial, la «vacuidad total» o Rigpa.

Este enlace lleva al precioso texto en el que Erik Pema, discípulo cercano y traductor de Tulku Urgyen Rinpoche, comparte sus recuerdos del día en el que se grabó este vídeo.

Tulku Urgyen Rinpoche en Nagi Gompa - 1990

Este video contiene enseñanzas que Tulku Urgyen Rinpoche impartió en Nagi Gompa en 1990, con imágenes sin editar y traducción al ingles de Erik Pema Kunsang. 

Erik Pema nos habla de Tulku Urgyen Rinpoche

Heidi Koppl conversó con el mundialmente famoso traductor Erik Pema Kunsang sobre sus experiencias con Tulku Urgyen Rinpoché y como recopiló las historias de este gran maestro en el maravilloso libro de memorias «Resplandor Iridiscente”.

Mingyur Rinpoche habla de Tulku Urgyen Rinpoche

Mingyur Rinpoche habla brevemente sobre su padre, Tulku Urgyen Rinpoche, que también es uno de sus maestros.

Textos

El tipo de guru que tuve

El difunto maestro Dzogchen Tulku Urgyen Rinpoche recuerda la profunda influencia de su maestro, Samten Gyatso, y las primeras enseñanzas que recibió de él sobre la naturaleza de la mente.

Texto libre de derechos de autor.

El verdadero fundamento de la práctica

Entender la impermanencia desde el corazón significa reconocer que nada dura, incluso ni de un momento a otro, sobre todo nuestra vida.

De Rainbow Painting by Tulku Rinpoche Urgyen, traducido por Erik Pema Kunsang Schmidt. © 1995. Reproducido por acuerdo con Rangjung Yeshe Publications.

El punto vital

La primera de estas tres expresiones los instruye a “Reconocer su propia naturaleza” – la naturaleza de Buda misma, que es cognición vacua difundida con presencia».

Extracto y traducción preliminar del inglés del libro:
“Pintura de Arco Iris” Ediciones Dharma
ISBN: 978-84-96478-48

Mezclando fuego y agua

«El estado auto-despierto está presente en el flujo mental de todos los seres sintientes desde el tiempo primordial. Esta presencia no debe dejarse como teoría, sino que debe ser reconocida por la experiencia.»

Entrevista y traducción al ingles de Erik Pema Kunsang, 1985. Partes de esta entrevista aparecieron en la revista Vajradhatu Sun.

Atención

HAY DOS TIPOS DE ATENCIÓN: deliberada y sin esfuerzo. Al empezar con la atención deliberada, el practicante puede hacer una clara distinción entre el estar distraído o no.

Extracto y traducción preliminar del inglés del libro:
“Pintura de Arco Iris” Ediciones Dharma
ISBN: 978-84-96478-48

Aplicación

La práctica budista involucra tres pasos conocidos como el entendimiento intelectual, la experiencia y la realización.

Extracto y traducción preliminar del inglés del libro:
“Pintura de Arco Iris” Ediciones Dharma
ISBN: 978-84-96478-48

Extraviarse

EN MI TRADICIÓN, EL SAMADHI VERDADERO no es un resultado de la concentración, de fijar o de enfocar la mente. El samadhi verdadero es el estado original, vacio y sin fundamento, que es la naturaleza de nuestra presencia.

Extracto y traducción preliminar del inglés del libro:
“Pintura de Arco Iris” Ediciones Dharma
ISBN: 978-84-96478-48

Soltura

COMPARADO CON EL HÁBITO DE INCONTABLES EONES de estar engañado, se han estado entrenando en el reconocimiento de la naturaleza de la mente tan sólo por un tiempo breve. Es imposible lograr la estabilidad en unos pocos meses o aún en unos pocos años, eso no sucede.

Extracto y traducción preliminar del inglés del libro:
“Pintura de Arco Iris” Ediciones Dharma
ISBN: 978-84-96478-48